translation

Everything is translatable!

Everything that can be expressed in one language can be expressed in another language too – although some extra effort may be required. Serving multilingual communities, my goal is to render an existing text in different words. It is my responsibility as a translator to manage the balance between sameness and difference for the benefit of the readers you want to reach.

Was man in einer Sprache sagen kann, kann man auch in jeder anderen sagen. Sonst wäre es keine Sprache! Ich gebe Ihren Texten eine neue Sprache und helfe Ihnen, mit Ihrer Botschaft neue Zielgruppen zu erreichen. Als Übersetzer finde ich die Balance zwischen Treue zu Ihrem Original und Umgestaltung für Ihren neuen Markt.

English Deutsch English

 

English into German – ich übersetze für Sie alles, was Kreativität und Sprachgefühl verlangt und gleichzeitig präzise sein muss, damit Sie Ihre Zielgruppe wirklich erreichen:

  • Ihre Marketingkampagne
  • Ihren wichtigen Vortrag
  • ein kontroverses Sachbuch
  • die kniffligen Teile Ihrer Teamkommunikation.

Fragen Sie mich!

Vom Deutschen ins Englische – translation is as much about texts as it is about people: it’s about you and your reputation, and it’s about the people you would like to reach. I will make sure your voice in English is compelling, clearly communicating the information contained in your original text and the intentions behind its creation.

Get in touch!

Der Übersetzer Christophe Fricker leistet weit mehr als eine nüchterne Übertragung. Fricker beweist ein gutes Ohr für das Poetische.

Deutschlandradio Kultur

You managed to stretch my poor brain with your constructive ideas during those two translation units. I came out the other side feeling as if I had learned quite a lot and at the same time feeling like Einstein.

Workshop feedback

DISCOVER MY BOOK TRANSLATIONS

Atlas der Vorurteile: Erweiterte Ausgabe

Übers. v. Martin Brinkmann und Christophe Fricker. Die beiden erfolgreichen Knesebeck-Titel zum ersten Mal vereint in einer Ausgabe und ergänzt mit neuen, in Deutschland unveröffentlichten Karten.

Flut

Übers. v. Christophe Fricker. Eine Biographie der Gezeiten. Hugh Aldersey-Williams schreibt über den Einfluss von Ebbe und Flut auf den Menschen.

Atlas der Vorurteile 2

Übers. v. Martin Brinkmann und Christophe Fricker. Yanko Tsvetkovs ganz besondere Landkarten, die zu einem unglaublichen Erfolg wurden, bieten eine noch nie gesehene Vielfalt an schrägen, bösen Vorurteilen.

Atlas der Vorurteile 1

Übers. v. Martin Brinkmann und Christophe Fricker. Yanko Tsvetkovs ganz besondere Landkarten, die zu einem unglaublichen Erfolg wurden, bieten eine noch nie gesehene Vielfalt an schrägen, bösen Vorurteilen.

Anatomien

Übers. v. Christophe Fricker. Beim abwechslungsreichen Streifzug durch Kulturgeschichte, Medizin, Kunst, Literatur und den ganz normalen Alltag stößt man auf eine Fülle von Fakten und Geschichten.

Augustinus für zwischendurch

Übers. v. Christophe Fricker. Augustinus ist der beliebteste Kirchenvater. Er hat die abendländische Philosophie und Theologie geprägt wie kein anderer. Der Band führt in seine Grundgedanken ein.

Das unerhörte Wort

Übers. v. Christophe Fricker. Martha Helfer schreibt über Antisemitismus in Literatur und Kultur und legt eine radikale Neuinterpretation kanonischer literarischer Werke des 18. und 19. Jahrhunderts vor.

Prolls

Übers. v. Christophe Fricker. Medien und Politiker stempeln eine wachsende unterprivilegierte Bevölkerungsgruppe als rücksichtslos, dumm und kriminell ab. Owen Jones untersucht, wie das geht.

Der Jumbojet im Spinnennetz

Übers. v. Christophe Fricker. Wissenschaft ist gar nicht schwer, wenn sie die richtigen Vergleiche gebraucht. Das Buch tut genau dies auf unterhaltsame Weise.

TAKE A COURSE WITH ME!

Translation Industry

Overview of current trends and opportunities in the language industries

Specialised Translation

This unit equips you with the knowledge and skills to build up a specialist area of expertise in translation.

Applied Translation

The aim of the course is to prepare you to become a reflective practitioner of translation into English, and to develop increasingly sophisticated strategies to that end.

Translation Theory

The course examines theoretical approaches to translation and intra-lingual translations, The third part of the course is workshop-style.

Intercultural Marketing

This course explores which part of marketing can be ‘intercultural,‘ and what is a ‘culture’ anyway.

TRANSLATION

What may I translate for you? Was darf ich für Sie übersetzen?

WORKSHOP

Let’s do a workshop together

EXPERT

Let’s talk about language and community

CHAT

Let’s find a way to share ideas

NOW IN TRANSLATION

 

THANK YOU FOR ASKING ME TO TRANSLATE OR TEACH TRANSLATION!

CONTACT / KONTAKT

Christophe Fricker

Bristol

 

» cf@christophe-fricker.com