I was recently asked to define the biggest challenge in work across cultures, and how students can prepare for it. This was my response, delivered at Duale Hochschule Baden-Württemberg, at a panel discussion with Professor Martin Kornmeier, Elke Müller (Compass...
Unter dem Motto “Poeten für mehr Menschlichkeit” fand auf dem Münchner Marienplatz am 25. Oktober 2017 eine Demonstration mit dem Fokus auf Lyrik und Menschenrechte statt. Autorinnen und Autoren aus verschiedenen Ländern sprachen und lasen an einem...
Die sächsische Wirtschaft ist stark und wächst, aber sie leidet unter dem sich rapide verschlechternden Image des Landes, denn die Debatte darüber, wer fremd in Sachsen ist, schlägt weiter hohe Wellen. Fremdenfeindliche Angriffe, ob gewaltsam oder nicht, machen es...
At a recent meeting held at Goldsmiths in London on Translation and Interpretation work in Multilingual Business Communities, I was given the opportunity to contribute my analysis about the role that language and translation can play in multilingual research projects....
Technological change is turning the world of translation upside down. Client expectations are changing, which leads to the emergence of new job profiles and tasks. What is in store for translation in a multilingual, communication-oriented world? Visions and tools were...
Pupils at the Royal High School Bath as well as Oxford University alumni gathered for a debate about the EU referendum. Here’s the statement I gave, making my case for Remain. I am able to be here tonight because of the European Union. Without it I would not exist....